Friday, January 15, 2021

WHAT tRANSLATION is this??

 https://www.stillinrock.com/2015/12/interview-still-in-rock-diiv.html

 

"It is often said that a real artist create because..."  CREATE (no s) is a PRESENT TENSE.  CREATE!  The ongoing act of "creating" spoken of, as in this case, in the second person, is "creates".  See the extra letter in there?
I am not being a Nazi.  This seriously interrupts the flow of the read.  It'd be one thing if they were simply passing on information, but it's written to be a narrative.  That whole sentence could have been omitted and it wouldn't make a damn bit of difference to anybody had it not been yet another demonstration of how f*n stupid people have become comfortable being.

If they can't put in the effort to write like a professional, they can get their ad money from someone else.  I came to this page hoping to deduce what Wikipedia was referring to as a "gestation period".  I'll just look it up in the dictionary.  Hopefully the justified by apathy kind of laziness that is frequently seeping into even time honored publications like TIME Magazine and the like doesn't start making the dictionary a chore to read.

I would email the editor, but this article is already 6 years old and I'm sick of getting ignorant criticisms and/or empty advice from people in exchange for taking the time that other people simply don't have luxury of to point out an error.  And like I said, there's so many errors just on this one article, it's unlikely they even have any interest in communicating like they know how to write (and/or talk).

I guess it's possible this is written in some country where the English language is understood differently.  Or it might even be translated by someone who isn't an expert in their field.  Maybe. 



No comments: